Эффективная и открытая пористость

Последнее сообщение
Lonely Knight 2 11
Авг 10

Уважаемые форумчане!

Не явлюсь геологом, но приходится переводить отчет о ГИС на англ. язык. Не проясните ли темному один вопрос, может, кто уже сталкивался с этим.

Нужен перевод терминов "эффективная" и "открытая пористость"

Краткий обзор показал следующее (извиняюсь за простоту изложения):

Общая п. = суммарный объем всех пор
Открытая п. = суммарный объем всех сообщающихся пор
Эффективная п.= суммарный объем всех сообщающихся пор, через который может проходить поток жидкости (туда и обратно, характеризует эффективность извлечения, как я понял).

Не могу нарыть хороший "ихний" источник. В вики и нек. других написано, что "Effective porosity" это то же, что и "open porosity" и это вроде как "эффективная пористость", поскольку характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ. ("The fraction of the total volume in which fluid flow is effectively taking place; this excludes dead-end pores or non-connected cavities" - объем пор за искл. "тупиковых" и несообщающихся).

То есть общая п. = total, эффективная = effective/open (?), а открытая - это тогда как?

Спасибо заранее за разъяснения.

то есть эффективная пористость = effective/open, то есть вариант отр. = open, эфф. = eff. не подходит

csforfun 470 13
Авг 10 #2

Тут просто различия в терминологии. Их effective porosity (эффективная пористость) соответствует нашей открытой, или (Кп_общая - вода в глинах). Аналога нашей эффективной пористости у них я не знаю.

DmitryB 487 13
Авг 10 #3

Lonely Knight пишет:

Уважаемые форумчане!

Не явлюсь геологом, но приходится переводить отчет о ГИС на англ. язык. Не проясните ли темному один вопрос, может, кто уже сталкивался с этим.

Нужен перевод терминов "эффективная" и "открытая пористость"

Краткий обзор показал следующее (извиняюсь за простоту изложения):

Общая п. = суммарный объем всех пор
Открытая п. = суммарный объем всех сообщающихся пор
Эффективная п.= суммарный объем всех сообщающихся пор, через который может проходить поток жидкости (туда и обратно, характеризует эффективность извлечения, как я понял).

Не могу нарыть хороший "ихний" источник. В вики и нек. других написано, что "Effective porosity" это то же, что и "open porosity" и это вроде как "эффективная пористость", поскольку характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ. ("The fraction of the total volume in which fluid flow is effectively taking place; this excludes dead-end pores or non-connected cavities" - объем пор за искл. "тупиковых" и несообщающихся).

То есть общая п. = total, эффективная = effective/open (?), а открытая - это тогда как?

Спасибо заранее за разъяснения.
то есть эффективная пористость = effective/open, то есть вариант отр. = open, эфф. = eff. не подходит


А не надо ничего выдумывать. Есть два понятния в английском языке absolute (Общая) porosity & effective (Открытая=Эффективная) porosity.
То, что вы описали как эффективная пористость вообще довольно неоднозначное и странное понятие. Если поры сообщаются, то флюид по ним пройдет. Таких пористостей может быть множество в зависимости от давления и флюида. Есть пористость по гелию, есть по ртути, например.

DmitryB 487 13
Авг 10 #4

Lonely Knight пишет:

характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ

Вот это вообще не может характеризовать пористость. Тут уже столько факторов есть: капиллярное давление, форма пор, их конфигурация, смачиваемость, вязкость жидкости и пр. пр.

RomanK. 2164 13
Авг 10 #5

DmitryB пишет:

То, что вы описали как эффективная пористость вообще довольно неоднозначное и странное понятие. Если поры сообщаются, то флюид по ним пройдет.


При всей странности такое понятие есть. Как я понял отечественного образования по разработке вы не получали smile.gif

ShadowRaven 619 12
Авг 10 #6

csforfun пишет:

Тут просто различия в терминологии. Их effective porosity (эффективная пористость) соответствует нашей открытой, или (Кп_общая - вода в глинах). Аналога нашей эффективной пористости у них я не знаю.

возможный аналог нашей "эффективной" Dynamic or FFI Porosity
К сожаление единой терминологии у зарубежных организаций не встречал, даже в пределах одного компаниии.

DmitryB 487 13
Авг 10 #7

RomanK. пишет:

При всей странности такое понятие есть. Как я понял отечественного образования по разработке вы не получали smile.gif


Отечественного не получал smile.gif

nizhlogger 327 12
Авг 10 #8

DmitryB пишет:

А не надо ничего выдумывать. Есть два понятния в английском языке absolute (Общая) porosity & effective (Открытая=Эффективная) porosity.
То, что вы описали как эффективная пористость вообще довольно неоднозначное и странное понятие. Если поры сообщаются, то флюид по ним пройдет. Таких пористостей может быть множество в зависимости от давления и флюида. Есть пористость по гелию, есть по ртути, например.

никакой странности и неоднозначности. Эффективная пористость это Открытая минус объём связанной воды. Динамическая пористость это эффективная минус объём неизвлекаемой нефти. Неоднозначности в определении Кво и Кно к определению что есть эффективная и динамические пористости не относятся. Аналог эффективной пористости в английском - free fluid. Другого не встречал. И то free fluid встречается только если речь об ЯМР идёт. Может просто в словарь импортных разработчиков неглубоко залазил.
Есть конечно мощная проблема что наша открытая пористость в английском называется effective. Отсюда при переводе возникает куча недоразумений так как переводчики обычно не задумываясь переводят effective porosity как эффективная пористость что не есть правильно.

Lonely Knight 2 11
Авг 10 #9

Всем огромное спасибо за участие!

FullChaos 875 14
Авг 10 #10

DmitryB пишет:

А не надо ничего выдумывать. Есть два понятния в английском языке absolute (Общая) porosity & effective (Открытая=Эффективная) porosity.
То, что вы описали как эффективная пористость вообще довольно неоднозначное и странное понятие. Если поры сообщаются, то флюид по ним пройдет. Таких пористостей может быть множество в зависимости от давления и флюида. Есть пористость по гелию, есть по ртути, например.

В российской терминологии есть ещё понятие тупиковая пористость, она является частью открытой, но не является частью эффективной пористости, потому что флюид заключеный в ней неподвижен.

DmitryB 487 13
Авг 10 #11

nizhlogger пишет:

никакой странности и неоднозначности. Эффективная пористость это Открытая минус объём связанной воды. Динамическая пористость это эффективная минус объём неизвлекаемой нефти. Неоднозначности в определении Кво и Кно к определению что есть эффективная и динамические пористости не относятся. Аналог эффективной пористости в английском - free fluid. Другого не встречал. И то free fluid встречается только если речь об ЯМР идёт. Может просто в словарь импортных разработчиков неглубоко залазил.
Есть конечно мощная проблема что наша открытая пористость в английском называется effective. Отсюда при переводе возникает куча недоразумений так как переводчики обычно не задумываясь переводят effective porosity как эффективная пористость что не есть правильно.

Все правильно, но дело в том, что подход совершенно другой. Все, что вы сейчас описали, определяют насыщенностью, а к пористости не привязывают. По-моему логично... Например: connate water saturation, residual oil saturation, etc.
Те же яйца, только в профиль, поэтому аналогов у многих терминов нет. Чтобы донести смысл, надо действительно знать, о чем идет речь.

petra 107 11
Авг 10 #12

csforfun пишет:

Тут просто различия в терминологии. Их effective porosity (эффективная пористость) соответствует нашей открытой, или (Кп_общая - вода в глинах). Аналога нашей эффективной пористости у них я не знаю.

открытая пористость- объем открытых пор, сообщающихся, а эффективная- тоже самое, только за вычетом объема пор заполненных отстаточной водой.
effective porosity represents the ratio of the interconnected pore space to the total bulk volume.

nizhlogger 327 12
Авг 10 #13

DmitryB пишет:

Все правильно, но дело в том, что подход совершенно другой. Все, что вы сейчас описали, определяют насыщенностью, а к пористости не привязывают. По-моему логично... Например: connate water saturation, residual oil saturation, etc.
Те же яйца, только в профиль, поэтому аналогов у многих терминов нет. Чтобы донести смысл, надо действительно знать, о чем идет речь.

Конечно логично - connate water saturation это по русски Кво, а residual oil saturation это Кно.
Но не всегда удобно. Иногда удобнее пользоваться объёмами а не процентами.

easf 3 10
Дек 10 #14

Lonely Knight пишет:

Уважаемые форумчане!

Не явлюсь геологом, но приходится переводить отчет о ГИС на англ. язык. Не проясните ли темному один вопрос, может, кто уже сталкивался с этим.

Нужен перевод терминов "эффективная" и "открытая пористость"

Краткий обзор показал следующее (извиняюсь за простоту изложения):

Общая п. = суммарный объем всех пор
Открытая п. = суммарный объем всех сообщающихся пор
Эффективная п.= суммарный объем всех сообщающихся пор, через который может проходить поток жидкости (туда и обратно, характеризует эффективность извлечения, как я понял).

Не могу нарыть хороший "ихний" источник. В вики и нек. других написано, что "Effective porosity" это то же, что и "open porosity" и это вроде как "эффективная пористость", поскольку характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ. ("The fraction of the total volume in which fluid flow is effectively taking place; this excludes dead-end pores or non-connected cavities" - объем пор за искл. "тупиковых" и несообщающихся).

То есть общая п. = total, эффективная = effective/open (?), а открытая - это тогда как?

Спасибо заранее за разъяснения.
то есть эффективная пористость = effective/open, то есть вариант отр. = open, эфф. = eff. не подходит

easf 3 10
Дек 10 #15

Lonely Knight пишет:

Уважаемые форумчане!

Не явлюсь геологом, но приходится переводить отчет о ГИС на англ. язык. Не проясните ли темному один вопрос, может, кто уже сталкивался с этим.

Нужен перевод терминов "эффективная" и "открытая пористость"

Краткий обзор показал следующее (извиняюсь за простоту изложения):

Общая п. = суммарный объем всех пор
Открытая п. = суммарный объем всех сообщающихся пор
Эффективная п.= суммарный объем всех сообщающихся пор, через который может проходить поток жидкости (туда и обратно, характеризует эффективность извлечения, как я понял).

Не могу нарыть хороший "ихний" источник. В вики и нек. других написано, что "Effective porosity" это то же, что и "open porosity" и это вроде как "эффективная пористость", поскольку характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ. ("The fraction of the total volume in which fluid flow is effectively taking place; this excludes dead-end pores or non-connected cavities" - объем пор за искл. "тупиковых" и несообщающихся).

То есть общая п. = total, эффективная = effective/open (?), а открытая - это тогда как?

Спасибо заранее за разъяснения.
то есть эффективная пористость = effective/open, то есть вариант отр. = open, эфф. = eff. не подходит

Пеевод термина окрытая пористость - connected porosity!

easf 3 10
Дек 10 #16

Lonely Knight пишет:

Уважаемые форумчане!

Не явлюсь геологом, но приходится переводить отчет о ГИС на англ. язык. Не проясните ли темному один вопрос, может, кто уже сталкивался с этим.

Нужен перевод терминов "эффективная" и "открытая пористость"

Краткий обзор показал следующее (извиняюсь за простоту изложения):

Общая п. = суммарный объем всех пор
Открытая п. = суммарный объем всех сообщающихся пор
Эффективная п.= суммарный объем всех сообщающихся пор, через который может проходить поток жидкости (туда и обратно, характеризует эффективность извлечения, как я понял).

Не могу нарыть хороший "ихний" источник. В вики и нек. других написано, что "Effective porosity" это то же, что и "open porosity" и это вроде как "эффективная пористость", поскольку характеризуется именно возможностью прохождения воды/УВ. ("The fraction of the total volume in which fluid flow is effectively taking place; this excludes dead-end pores or non-connected cavities" - объем пор за искл. "тупиковых" и несообщающихся).

То есть общая п. = total, эффективная = effective/open (?), а открытая - это тогда как?

Спасибо заранее за разъяснения.
то есть эффективная пористость = effective/open, то есть вариант отр. = open, эфф. = eff. не подходит


Извините за ошибки,пжлст. Перевод термина открытая пористость - connected porosity!

DmitryB 487 13
Дек 10 #17

easf пишет:

Извините за ошибки,пжлст. Перевод термина открытая пористость - connected porosity!


Термин понятный, но не ходовой. Говорят все-таки effective porosity/

Vzhyk 68 11
Дек 10 #18

nizhlogger пишет:

никакой странности и неоднозначности. Эффективная пористость это Открытая минус объём связанной воды. Динамическая пористость это эффективная минус объём неизвлекаемой нефти. Неоднозначности в определении Кво и Кно к определению что есть эффективная и динамические пористости не относятся. Аналог эффективной пористости в английском - free fluid. Другого не встречал. И то free fluid встречается только если речь об ЯМР идёт. Может просто в словарь импортных разработчиков неглубоко залазил.
Есть конечно мощная проблема что наша открытая пористость в английском называется effective. Отсюда при переводе возникает куча недоразумений так как переводчики обычно не задумываясь переводят effective porosity как эффективная пористость что не есть правильно.


Вставлю свои 5 копеек
Прилагаю ПДФ ку с плодом работы,которую делали года 3 назад в одной оооочеь большой добывающей компании для семнара в ГКЗ Казахстана и при участии и консультации экпертов ГКЗ РФ . Вопрос встал при подсчете запасов и примении результатов западной интерпретации.
Не вдаваясь в детали суть проблемы была такова :

на керне оределялась " эффективная " пористость - в западной лабаратории по четкому протоколу сушки образцов с контролем влажности " - однако при сопоставлении с результатами ГИС ,значения определенные по керну больше соответствовали total (общей) пористости по данным ГИС. В результате долгих копаний и несуразных объяснений другой западной добываюшей компании (поменьше) что связанная вода была потеряна при хранении керна на буровой ( да в казахстане бывает жарко но не > 105 С, если конечно на буровой не было пожара :-)))) пришли к выводу что потеря связанной воды произошла после ПРАВИЛЬНОЙ сушки образцов для определения "эффективной " ( зап.) пористости при их временном хранении перед анализом в герметичных контейнерах с силикогелем ... из за собственно присутствия силикогеля ..
в процессе этих дискуссий и расследований и родились следующие картинки в качестве попытки разрешения терминологических неоднозначностей :

PoroDiff.pdf

Go to top