
От всей души поздравляю вас с наступающим профессиональным праздником ‒ Днем шахтёра!
Угольная промышленность – это целый мир, который не ограничен статическими показателями добычи, вскрыши и отгрузки. Это и современные технологии, и амбициозные проекты по развитию производственной и логистической инфраструктуры, и значимая социальная составляющая, и рекордные достижения, и уникальные судьбы горняков.
В рамках Программы развития угольной промышленности России до 2035 года продолжается развитие традиционных центров угледобычи, в том числе Кузнецкого угольного бассейна в Кемеровской области, самого крупного в России, и освоение новых перспективных месторождений в Республиках Тыве и Хакасии, а также в Красноярском крае. Стремительными темпами идёт строительство сопутствующей инфраструктуры – железных дорог, логистических центров и обогатительных фабрик.
Несмотря на эмбарго ЕС, добыча угля в России в 2022 г. выросла на 1,1%, достигнув 439 млн т. Значительный вклад в это достижение внесло освоение Эльгинского месторождения коксующегося угля, добыча на котором выросла на 203,7% до 16,5 млн т в 2022 году. Полная мощность этого месторождения (45 млн т в год) будет достигнута после завершения строительства железнодорожной ветки Эльга ‒ Чумикан, которая позволит доставлять уголь к порту на берегу Охотского моря для дальнейших морских поставок в страны АТР.
Шахтёр ‒ профессия, требующая мужества, силы духа и особой закалки. Шахтёры работают в условиях высокой опасности, каждый день бросают вызов недрам. От этой работы во многом зависят не только сегодняшняя энергетическая безопасность и социальная стабильность, но и будущее экономики страны.
Именно поэтому День шахтера ‒ это праздник всех россиян. С праздником вас, дорогие друзья! Здоровья вам, мира, благополучия и уверенности в завтрашнем дне! Счастья вам и вашим близким!
Юрий Шафраник, председатель Высшего горного совета России
С праздником! Все мы в добыче энергоносителей...
WTF???
Однако здравствуйте)) Ну с Днем Шахтера так с Днем Шахтера. Нет повода не выпить))))
За тех, кто в сапогах! (and other safety boots)

Приятными воспоминаниями из детства от новости повеяло ))) И кстати, праздники хорошо чередуются, сначала строители, потом шахтеры, а дальше уже нефтяники )
Владимир Высоцкий. Черное золото
https://www.youtube.com/watch?v=DOXDqNYzljI
Ты чуточку даёшь стране угля
Мы чувствуем на собственных ладонях!
Актуальнее эта:
Сидели пили вразнобой Мадеру, старку, "зверобой" — И вдруг нас всех зовут в забой до одного. У нас стахановец, гагановец, Загладовец — и надо ведь, Чтоб завалило именно его
Sixteen Tons
"Ты 16 тонн даешь на гора,
Постарел ты на день и в кармане дыра"
https://www.youtube.com/watch?v=3tXJokkWQjY
Американские работяги в шахте в 30-ые уж точно завидовали советским шахтёрам.
Не удивлюсь, если по нефтяникам была примерно та же картина.
есть и перевод же
Шестнадцать тонн
https://dzen.ru/video/watch/637a7e95d7e0783d251ded4e?f=d2d
ну и Призрак Том Джоуд тогда, американская великая депрессия
все о том же
https://www.youtube.com/watch?v=B-c6GphpAeY
по-русски сами найдете
Спасибо! Шикарнейший голос, настоящий олдскул - прям кайфушки! ))
Мужик в баню пришёл. Смотрит: стоят три негра, а у одного член белый. Спрашивает: мужики, вы вроде негры, а у этого член белый. Почему?
Да не, мы не негры, мы шахтёры. А вот к нему вчера жена приезжала.
Уже опять выходные?
Культпросвет - "Помбур" от Джонни Кэша
https://www.youtube.com/watch?v=2_H4w1Id7yE
Несладко жилось работягам в то время.
кто возьмется правильно перевести?%)
перевод на одном из ресурсов особо доставляет:
Текст:
Born to be a roughneck
I’ll never amount to nothin’
Pullin’ case and layin’ pipe
Is hard labor
Перевод:
Рожденный быть грубым
Я никогда не буду ничего
Тяговое дело и лежащая труба
Это тяжелый труд
Well, I was born in a boomer shack
‘Bout a half mile from town
Papa was a driller on a wildcat crew
And my mama never was around
I learn to cuss when I was two
And fight when I was three
And by the time I was five there was no kid alive
Could ever get the best of me
Born to be a roughneck
I’ll never amount to nothin’
Pullin’ case and layin’ pipe
Is hard labor
Well, I started workin’ like a regular man
When I was just about knee high
Skinning the knuckles with my two bare hands
But they never heard me cry
I remember walkin’ down the road
And hearin’ somebody say
He was born to live a rougneck’s life
And he’s never gonna change his ways
Born to be a roughneck
I’ll never amount to nothin’
Pullin’ case and layin’ pipe
Is hard labor
Born to be a roughneck
I’ll never amount to nothin’
Ну, я родился в лачуге Бумера
«В полумиле от города
Папа был бурильщиком в дикой команде
И моя мама никогда не была рядом
Я учусь ругаться, когда мне было два
И бороться, когда мне было три года
И к тому времени, когда мне было пять лет, ни одного ребенка не было в живых
Могли когда-нибудь одолеть меня?
Рожденный быть грубым
Я никогда не буду ничего
Тяговое дело и лежащая труба
Это тяжелый труд
Ну, я начал работать как обычный человек
Когда я был почти по колено
Снятие костяшек двумя моими голыми руками
Но они никогда не слышали, как я плачу
Я помню, как шел по дороге
И слышать, как кто-то говорит
Он был рожден, чтобы жить жизнью Рогнека
И он никогда не изменится
Рожденный быть грубым
Я никогда не буду ничего
Тяговое дело и лежащая труба
Это тяжелый труд
Рожденный быть грубым
Я никогда не буду ничего
Pullin’ case and layin’ pipe
Is hard labor
Тяговое дело и лежащая труба
Это тяжелый труд
на днях:
Десятки вооружённых людей на вертолётах захватили нефтяную компанию в Иркутской области
в Киренском районе, на территории предприятия "Дулисьма".
В начале сентября туда нагрянуло более 20 бойцов в масках и с оружием. Половину сотрудников уложили на землю, половину поставили лицом к стене.
https://t.me/shot_shot/57018
Суть песни - ты никогда не поднимешься
I remember walkin’ down the road
And hearin’ somebody say
He was born to live a rougneck’s life
And he’s never gonna change his ways
А перевести сложно (это про бедный английский язык)
I learn to cause when I was two - меня приучили к слову "надо" в два года
Кстати, по поводу английского
Начинать советую отсюда
https://www.youtube.com/watch?v=_46bimKA4N0 - в принципе, все понятно
https://www.youtube.com/watch?v=eVG4Ix9GgFg - это уже хитрее, как вообще эту песню выпустили в эфир - непонятно
https://www.youtube.com/watch?v=OsxWsq0TzD8 - если вы расслышали Internet People с первого раза - вы коренной американец.
https://www.youtube.com/watch?v=CNNUichvwys - а здесь английский для верхнего слоя.
Чтобы убедиться, что английский язык достаточно богатый, достаточно попробовать прочитать первые несколько страниц любой классической литературной книги на этом языке. Мой опыт ограничился попыткой "Странной истории мистера Джекила и доктора Хайда". Осилен в оригинале был только гарепотер в первой его части =)
PS Хорошая песня, душевная. У меня на памяти "у них" только две песни о рабочих, но не о нефтяниках.
PPS Ого, аналитика от пендосов про Ямантау)
тут я больше акцентировал на вот этих перлах:
Тяговое дело и лежащая труба
Мой отец работал в дикой команде
Явно жеж буровицкий сленг (я даже знаю какой) тут имеет место быть и соответственно перевод должен. Но не скажу )
там еще пара мест была вроде,чисто специальная.
Про материться в двагода начал - тоже шедеврально конечно.
Это вы еще Форест Гампа в оригинале попробуйте почитать.
Вот где забава - написано по-английски но языком идиота, коим собственно и представлен главгерой.